яЌ  ”’ј∆≈¬— »…: »—“ќ–»„≈— »≈ —”ƒ№Ѕџ –ќ——»»

03.04.2015 5706 јвтор: ¬алерий ћастеров »сточник: –оссийско-польский центр диалога и согласи€

ћесто презентации, в которой при€ли участие известные специалисты по российской истории, преподаватели, аспиранты и журналисты, было не случайным. ќтветственным редактором тома, озаглавленного «Ќиколаевска€ эпоха», €вл€етс€ заведующий кафедрой истории южных и западных слав€н исторического факультета ћ√”, д.и.н. профессор √еннадий ћатвеев, а автором перевода и комментариев – к.и.н. доцент той же кафедры ёрий ЅорисЄнок.

Cove_2 ян  ухажевский от белого до красного царизма 04 2015.jpg

ћонографи€  ухажевского в семи томах считаетс€ одним из наиболее масштабных трудов зарубежной историографии, посв€щенных государственному и общественному развитию –оссии. ¬о времена ѕЌ– и —оветского —оюза многосторонн€€ работа  ухажевского находилась под спудом – само ее название казалось неприемлемым. ћожет быть и этим вызван интерес к по€влению ее в полном объеме на русском €зыке. Ёто стало заметно уже на самой презентации, котора€ вызвала полемику и острые дискуссии. “ем более, что невольно многие ключевые проблемы, затронутые  ухажевским, так или иначе были восприн€ты через призму не только современной историографии, но и нынешних далеких от нормальности российско-польских отношений.†

ќ  ухажевском, помимо, как о польском государственном и политическом де€теле, историке, юристе и даже премьер-министре  оролевства ѕольского в течение 93 дней в 1917-1918 годах, писали и то, что он, эмигрировав в 1940 году в —Ўј, «в послевоенное врем€ неоднократно публиковал статьи, критикующие —оветский —оюз и коммунизм». ѕоэтому один зарубежный историк, которому √еннадий ћатвеев сообщил о выходе перевода первого тома  ухажевского, отреагировал так: « ак вы публикуете этого русофоба?» Ќо профессор ћатвеев не видит в этом ничего необычного, в том числе и политической конъюнктуры, наоборот: «≈сть вещи, которые прожиты и пережиты русскими и пол€ками вместе. ѕолитики приход€т и уход€т, а остаютс€ народы, которые хот€т познавать друг друга».

«аведующий кафедрой истории –оссии Ќиколай Ѕорисов заметил, что чтение подобно написанного иностранцами о –оссии всегда воспринимает как «свежий взгл€д, который заставл€ет думать и размышл€ть», и, как преподаватель, рекомендует своим студентам такие публикации: «»стории и историков не надо бо€тьс€. Ћичность историка – очень важна дл€ сохранени€ науки как фактора жизни».

ёрий ЅорисЄнок обратил внимание на автора как на человека русской культуры, а на его монографию – как на вклад в российскую историографию, восстанавливающий кое в чем хронологию и историческую справедливость сложного периода российской истории.

ѕрин€вшие участие в обсуждении отметили профессионально подготовленный аппарат издани€: расшир€ющие рамки публикации сноски, ассоциативно напомнившее серию «жзл» послесловие о «сочинителе» и содержательные комментарии. » вполне резонно было замечено, что российское издание выгодно отличаетс€ от польского хот€ бы тем, что многочисленные цитаты из русско€зычных источников полностью соответствуют оригиналам.

« огда € впервые прочитал книгу яна  ухажевского, у мен€ создалось впечатление, что эта работа уже в момент своего создани€, в 1920-1930-е годы, была пр€мо обращена не только к польскому, но и к русскому читателю, – пишет в предисловии член-корреспондент –јЌ Ѕорис ‘лор€. – » сегодн€ мне кажетс€, что именно в –оссии и именно сейчас этот труд может быть прочитан наиболее адекватно».

¬алерий ћастеров

‘ото автора

001 IMG_3991 small.jpg002 IMG_3995 small.jpg
003 IMG_4001 small.jpg004 IMG_4016 small.jpg
005 IMG_4017 small.jpg006 IMG_4028 small.jpg
007 IMG_4013 small.jpg008 IMG_4007 small.jpg
009 IMG_4025 small.jpg010 IMG_4036 small.jpg
011 IMG_4038 small.jpg012 IMG_4039 small.jpg