ОНЛАЙН: ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ШКОЛЫ МОЛОДОГО ПЕРЕВОДЧИКА «РОССИЯ-ПОЛЬША»

Завершилась заочная часть Второй Школы молодого переводчика «Россия-Польша». Переводчики-слависты из польских и российских университетов, а также желающие профессионально заниматься переводами с русского языка на польский и наоборот, посетили цикл специальных мероприятий онлайн. Очная часть программы перенесена на более поздний срок, когда будут сняты ограничительные меры для въезда польских участников и экспертов.
Мастер-классы, лекции, презентации книг, спектакль и круглый стoл стали открытыми и для вольных слушателей. Многие из них транслировались вживую, а видео других появятся на официальном сайте Школы.
В первую очередь участники и эксперты Школы работают с художественной литературой – опытные мастера художественного перевода передают опыт молодым специалистам. Задать вопросы и пообщаться друг с другом участники и эксперты смогут уже во время второй части Школы, которая состоится в Москве.
Организатор мероприятия – Центр славянских культур Библиотеки иностранной литературы. Школа проводится при поддержке Фонда «Российско-польский центр диалога и согласия» и АНО «Институт перевода».
Официальный сайт Школы
Еще мероприятия:

29 августа состоялась лекция выпускницы и аспирантки кафедры славянской филологии МГУ, полониста Але...

Во многих произведениях русской литературы – как знакомых нам со школьной скамьи, так и не сам...